Las últimas veces que he tenido oportunidad de ir al cine, han pasado antes de la película el trailer de The Dark Knight doblado al español.
Peor aún, varias películas que he visto recientemente, que definitívamente no son para niños (como What happens in Vegas...) solo han contado con copias dobladas al español.
Estoy teniendo el muy desagradable presentimiento que los señores de Cinépolis Ags. se traigan puras copias dobladas del Caballero Oscuro, ¡y entonces sí me harán encanijar!.
Veo dos opciones si esto sucede:
1- Si no hay copia en inglés en todo Aguascalientes (ni en Cinépolis, ni en "cines patito"), buscar una versión en inglés en León o Zacatecas.
2- La otra opción es de plano no verla y esperar 6 meses a que salga en DVD.
Ojalá esta tendencia que estoy notando a fechas recientes no se vuelva la norma, en lugar de ser la excepción.
lunes, junio 16, 2008
¡Me voy a -ponga su insulto favorito- en Cinépolis si no traen "The Dark Knight" subtitulada!
Esta entrada fue registrada a las
11:10 a.m.
Publicadas por
Arturo
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
1 comentarios:
Yo no sé si sea una nueva política de Cinepolis (desconozco sobre Cinemex pues ya no he ido últimamente por distancia y comodidad) pero por acá también casi todos los estrenos esperados son puestos doblados y ni siquiera una *@%#* sala que nos ofrezca la oportunidad de oír el audio original ¿Así de que sirve que pongan la película en 3 o 4 salas?
Lo comprendo en el caso de Kung Fu Panda o Hulk (con su clasificación A), pero Indiana Jones o Iron Man no merecen eso. Espero que no pase lo mismo con Batman.
Publicar un comentario